[Poetry] Jacques Prévert – Déjeuner du Matin & English Translation

tasse

FRANCE

Déjeuner du Matin
(Par: Jacques Prévert)

Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler

Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder

Il s’est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis
Son manteau de pluie
Parce qu’il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder

Et moi j’ai pris
Ma tête dans ma main
Et j’ai pleuré

ENGLISH

Breakfast
(By: Jacques Prévert)

He poured the coffee
Into the cup
He put the milk
Into the cup of coffee
He put the sugar
Into the coffee with milk
With a small spoon
He churned
He drank the coffee
And he put down the cup
Without any word to me

He lit
One cigarette
He made circles
With the smoke
He shook off the ash
Into the ashtray
Without any word to me
Without any look at me

He got up
He put on
His hat on his head
He put on
His raincoat
Because it was raining
And he left
Into the rain
Without any word to me
Without any look at me

And I buried
My face in my hands
And I cried.

5 thoughts on “[Poetry] Jacques Prévert – Déjeuner du Matin & English Translation

    • Oui, je suis d’accord avec vous.
      J’aime cette poéme bien.
      *I’m sorry if my French is not good, because I just began to learn French from my school. I’m from Indonesia. Good to acquaint with you*

  1. Pingback: FALLING IN LOVE, AGAIN | NmadiutoUche@wordpress.com

  2. Pingback: FALLING IN LOVE, AGAIN – Nmadiuto Uche

Leave a comment